Виктор Некипелов. Избранное. 85. Цикл III. "Пауза" (переводы украинских поэтов) (5).
Майк Йогансен СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ
Сердце, ты – мой неяркий светильник, Мой фонарик с заплаканной дверцей, Мой постылый будильник!
– Так… Так… Так, – соглашается сердце.
Ну утешься! Подумаешь – горе! Ну не плачь о несбывшейся ласке! Затяни колыбельную песню, Зазвени, как звездная люстра, Загляни, как в уснувшее море, В тайну старой казацкой сказки!
– Так… Так… Так, – отвечает грустно.
И снова – слезы, как льдинки, По заплаканной дверце… Верный ты мой будильник!
– Так… Так… Так, – подтверждает сердце.
1923
|